<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
 xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
 xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
>

<channel rdf:about="http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto">
<title>Comments on gmailenesperanto pledge</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto</link>
<description>Comments on 'sendi mesaĝon al Google por peti publikigi la Esperantan tradukon de Gmail'</description>
<dc:language>en-gb</dc:language>
<dc:creator>team@pledgebank.com</dc:creator>
<syn:updateBase>1901-01-01T00:00+00:00</syn:updateBase>
<syn:updateFrequency>2</syn:updateFrequency>
<syn:updatePeriod>hourly</syn:updatePeriod>
<items>
 <rdf:Seq>
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto#comment_1652411" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto#comment_1599111" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto#comment_1597490" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto#comment_1597484" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto#comment_1556210" />
  <rdf:li rdf:resource="http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto#comment_1556206" />
 </rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto#comment_1652411">
<title>Comment by LaPingvino</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto#comment_1652411</link>
<description>Kompreneble vi ĉiuj ankaŭ povas helpi eĉ pli kompletigi (denove) la tradukon. Iru al http://www.google.com/transconsole kaj elektu lingvojn plus kuna skribaĵo por ektraduki.

Mi esperas ke fine post iom da tempo Google reagos kaj permesos al ni ekuzi Gmail en Esperanto. Eble post iom da tempo mi startu pli grandan saman permeson, por pli atentigi ilin pri nia demando. Bonvolu komenti al tio ĉi tie.</description>
</item>
<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto#comment_1599111">
<title>Comment by LaPingvino</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto#comment_1599111</link>
<description>Jes, ŝajnas al mi saĝe respondi al tiu mesaĝo, ĉu per la sama mesaĝo, ĉu per pli detala raporto pri nia plendo.</description>
</item>
<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto#comment_1597490">
<title>Comment by Alekĉjo</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto#comment_1597490</link>
<description>Post kelkaj minutoj, ili respondas tiun ĉisuban mesaĝon. Kion oni devas reskribi al ili?????? ĉu la saman? ĉu alian?



Thank you for your interest in the Google in Your Language program. This
is an automated reply. If you need individual assistance, please respond
to this email.

To find out more about the program and how to become a volunteer
translator, please visit https://services.google.com/tcbin/tc.py. Please
note that signing up for this program won't affect your Google or Gmail
settings. Also, if you sign up, you're not required to translate Google
pages.

Answers to some of our most frequently asked questions can be found at
https://services.google.com/tc/faq.html

If you'd like to see a list of the languages for which we are currently
developing support, please visit
http://services.google.com/tcbin/tc.py?cmd=status

Finally, if you are a current translator, please visit our Translators
Group at http://groups.google.com/groups?group=google.public.translators.
We encourage you to voice your questions and communicate with other
translators through this forum.

Regards,
The Google Team</description>
</item>
<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto#comment_1597484">
<title>Comment by Alekĉjo</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto#comment_1597484</link>
<description>Jen kion mi skribis al ili:


Dear people of Google,

As Gmail is yet translated to Esperanto, but the translation is not available yet and I realy would like to use this translation, I would hereby ask you to make this translation available for use.

Yours sincerely,

Alekĉjo Rajmondo, Esperantist



Karaj Guglistoj,




Xare jents de Google,

Ben que Gmail etave já traduí en esperanto, la traducçion é pas 'cor desponeble e siu envartenâ d'uzâr de çelá. Je vos prêyo de ben volêr la fâr desponeble rapidement.

Tré sincerement,

Alekĉjo Rajmondo, Esperantisto</description>
</item>
<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto#comment_1556210">
<title>Comment by LaPingvino</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto#comment_1556210</link>
<description>Sendu vian mesaĝon al translation-services@google.com . Se vi faras propralingve, klare menciu la lingvon kaj la vorto Esperanto estu klare videbla.</description>
</item>
<item rdf:about="http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto#comment_1556206">
<title>Comment by LaPingvino</title>
<link>http://www.pledgebank.com/gmailenesperanto#comment_1556206</link>
<description>Ekzempla letero (sed vi rajtas mem skribi kiel vi volas. nur ne forgesu mencii la nomon de la lingvo Esperanto):

Dear people of Google,

As Gmail is yet translated to Esperanto, but the translation is not available yet and I realy would like to use this translation, I would hereby ask you to make this translation available for use.

Yours sincerely,

«via nomo», Esperantist

Kompreneble vi povas ankaŭ propralingve peti publikigon de la Esperanta traduko.  Pliajn proponojn metu responde ĉe la komentoj.</description>
</item>
</rdf:RDF>